آوین ویژه»

تبدیل سوسک به سایبورگ در یک دقیقه وزیر راه و شهرسازی وارد چابهار شد رگبار و رعد و برق در ۲۱ استان| کاهش نسبی هوا در نیمه شمالی بلانکو از استقلال جدا شد میکائیل شهرستانی بازیگر «اینک انسان» حمیدرضا نعیمی شد نامه مهم کمیسیون امنیت ملی برای ابطال حکم ظریف/ برکناری ظریف جدی شد ۲.۷میلیون نفر در آذربایجان غربی مشمول دریافت کالابرگ الکترونیک هستند ثبت‌نام دوره مقدماتی طرح «شمیم تلاوت رضوی» ادامه دارد ۳۰۰میلیارد ریال برای تکمیل پروژه شمس تبریزی اختصاص یافت گردهمایی کودکان عاشورایی در حرم مطهر امام رضا(ع) امدادگران هلال احمر دیلم تقدیر شدند قهرمانی کرمان در مسابقات کشوری والیبال سازمان دامپزشکی؛تهران سوم شد مشارکت ۱۰۰۰نفری نخبگان و دانشگاهیان در روزآمد سازی نقشه جامع علمی کشور آماده باش ۲۷۰ تیم امداد زمستانی در استان اصفهان به‌دنبال فعالیت سامانه بارشی اصلاح قیمت نان کامل به بعد از ماه رمضان و عید نوروز موکول می‌شود آخرین وضعیت سلامتی اسدالله یکتا راه آهن خراسان جنوبی از اولویت‌های دولت چهاردهم است تلاش دانشگاه پیام نور برای حل مشکل متقاضیان افغانستانی

1

پژوهشگر فرانسوی:دانش ما از نسخه‌های خطی قرآن نیازمند بررسی عمیق‌تر است

  • کد خبر : 103040
  • ۲۴ فروردین ۱۴۰۴ - ۱۱:۳۶
پژوهشگر فرانسوی:دانش ما از نسخه‌های خطی قرآن نیازمند بررسی عمیق‌تر است

الئونور سلار، پژوهشگر فرانسوی و متخصص نسخ خطی قرآن، معتقد است دانش کنونی ما از نخستین نسخه‌های خطی قرآن هنوز سطحی و نیازمند بررسی دقیق‌تر است.

به گزارش خبرگزاری مهر، الئونور سلار، پژوهشگر فرانسوی و متخصص نسخ خطی قرآن، معتقد است دانش کنونی ما از نخستین نسخه‌های خطی قرآن هنوز سطحی است و نیازمند بررسی دقیق‌تر. سلار که تحصیلات خود را در زمینه زبان و ادبیات عربی زیر نظر پروفسور فرانسوا دِروش آغاز کرده، شیفته زیبایی خط کوفی در نسخه‌های قرآنی بوده است.

او پس از شرکت در پروژه قرآنی فرانسوی آلمانی Coranica، روی پروژه Paleocoran کار کرد و پژوهش Codex Amrensis یا «نخستین نسخه خطی قرآن» را منتشر کرد. سلار زبان و ادبیات عربی را با متن، مفاهیم و تاریخ قرآن پیوند خورده می‌داند و تجربیات تحقیقات میدانی خود را در کشورهای عربی (سوریه، مصر، تونس، مراکش) به دست آورده است.

به اعتقاد سلار، علم خوشنویسی و علم نسخ خطی، دو روش بنیادی برای بازگرداندن نسخ خطی مستند نشده به ترتیب زمانی صحیح آن هستند.

سلار بر اهمیت مطالعه زبان‌های عربی، سریانی و اکدی در فهم نسخه‌های خطی قرآن تاکید دارد و می‌گوید قرآن نخستین شاهد بر یک متن ادبی سنتی و کتابی است که به زبان عربی است.

وی در تحقیقات خود نشان داده است که تکیه به قالب افقی در نسخه‌های اولیه قرآن، اساساً با کاهش هزینه‌های اقتصادی مرتبط بوده است و برخلاف تصور رایج، شکل کتابت قرآن به منظور تقابل با سایر کتاب‌ها در منطقه طراحی نشده است.

کتاب «نخستین نسخه خطی قرآن» تألیف سلار، حاوی تصاویری از یک نسخه خطی قرآنی است که در مسجد عمرو بن العاص در شهر فسطاط مصر نگهداری می‌شد. او در تحقیق خود، تفاوت این نسخه با نسخه‌های فعلی قرآن را در شماره‌گذاری آیات و املای کلمات می‌داند.

سلار همچنین به نسخه خطی منسوب به عثمان بن عفان اشاره می‌کند که در مسجد عمرو بن العاص نگهداری می‌شود و یکی از باشکوه‌ترین نسخه‌های خطی است که او با آن برخورد کرده است.

این پژوهشگر فرانسوی معتقد است که نقل مکتوب قرآن نقشی اساسی در محیط فرهنگی و مذهبی مسلمانان صدر اسلام ایفا کرده است و هنوز سؤال‌های بی‌پاسخی در مورد تاریخ دقیق‌تر نسخ قرآنی، محل دقیق آن‌ها، هویت کاتبان و شرایط تولید و انتشار نسخه‌های خطی وجود دارد.

لینک کوتاه : https://avindaily.ir/?p=103040

جویای نظرات شما هستیم

مجموع دیدگاهها : 0
قوانین درج کامنت در آوین‌دیلی
  • کامنت‌های ارسالی شما، ابتدا توسط سردبیر آوینی ما بررسی خواهد شد.
  • اگر کامنت شما، حاوی تهمت یا افترا باشد، منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.